11 вещей, которые британцы просто не могут сказать в США

11 вещей, которые британцы просто не могут сказать в США


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

1. «Она / он в хорошей форме».

Вы просто будете походить на наркомана здоровья. Сленговый термин в Штатах не переводится как «сексуальный»… пока.

2. «Эта еда была собачьей ерундой».

Не бойтесь, американские друзья, ни одна собака не пострадала при приготовлении этой еды. Это термин для обозначения чего-то действительно хорошего. Похоже на «колени пчелы», но это уже в другой раз.

3. «Я хочу выкурить сигарету».

В то время как для обычного британца это может означать совершение чего-то столь же простого и вредного для себя, как выкуривание сигареты, это может быть воспринято как унизительное желание насильственно покончить с гомосексуалистом.

4. «Дай мне мясника к твоему телефону».

«У мясника» происходит от сленга кокни «крючок мясника». Значение «посмотри» может выглядеть так, как будто вы хотите выпотрошить кого-то или вещь.

5. «Я так голоден - не могу дождаться чая».

Я никогда не понимал английского понятия «пить чай» (что означает какой-то искаженный ранний ужин). Чаепитие никогда не имело большого значения.

6. «Я пороли свою кошку».

Опять же, ни одно животное не пострадало в этом процессе. Хотя порка кошки может звучать как избиение ее, «пороть» в этом смысле означает продажу.

7. «Я люблю злиться на тебя».

Ваш новообретенный друг-англичанин выражает свою любовь не к тому, чтобы сердиться на вас, а к тому, что напивается вместе с вами.

8. «Я в мочу».

Хотя в Великобритании эта фраза означает «выпивать», «на мочу» может звучать так, как будто вы буквально стоите в луже с мочой.

9. «Перестань мочиться».

«Моча» здесь демонстрирует свою ловкость. Если ваши брюки не обернуты вокруг щиколоток и вы действительно не писаете на публике, это на самом деле означает дурачиться или, используя другой британец, `` ссориться ''.

10. «Сосать».

Еще одна «моча» в меру, это значит подшутить над кем-то.

11. «Хороший крэк (Craic)».

Эта ирландская фраза часто используется в английской культуре в наши дни, чтобы обозначить хорошее времяпрепровождение. В первый раз, когда я это услышал, я поискал маленькие белые камешки в пакетах для бутербродов.

Есть ли еще классика, которую можно добавить в список?


Смотреть видео: Вещи Которые Вы Увидите Только в США


Комментарии:

  1. Malalkree

    Это очень ценная информация.

  2. Dominic

    Они не правы. Нам нужно обсудить. Напишите мне в личку, говорите.

  3. Kagazilkree

    Вы делаете SEO в своем блоге? Я хочу сделать это, но я не знаю, с чего начать ... Я легко нашел ваш сайт в поиске, но похоже, что моего блога даже нет :(

  4. Crombwiella

    Я считаю, что это ваша ошибка.

  5. Fortune

    Эта условия

  6. Kigazilkree

    Очень комфортно! советовать

  7. Dameon

    На мой взгляд, это ложный путь.

  8. Dov

    Я думаю, что вы ошибаетесь. Напишите мне в PM, мы поговорим.



Напишите сообщение