3 урока мексиканского испанского

3 урока мексиканского испанского

Урок 1. Вежливый пластиковый пакет

Один из способов выразить дружелюбие или вежливость на мексиканском испанском языке - добавить к словам уменьшительные суффиксы. Например, кто-то, указывающий направление, может посоветовать вам пройти Parquecito - «маленький парк» - даже если парк не маленький. В кафе кто-то может попросить cafecito, или «немного кофе», даже если он хочет большой. Для меня это имеет смысл.

В других случаях эта привычка не имеет смысла. Вы возвращаетесь с пляжа, и друг говорит вам, что вы Quemadito - немного обгорел - даже если ваша кожа светится красным. Когда вы заказываете сок в магазине на углу, кассир спрашивает, хотите ли вы Эль-Чико-о-Эль-Грандецито? - маленький или милый маленький большой? Сколько стоит эта вода? Песито из айвы, Пятнадцать маленьких песо - это слишком много для воды, даже если бы я мог уменьшить свои песо. Когда будет доктор? Treinta minutitos, тридцать приятных минут. Хотя звонок им коротких минут никогда не заставлял их пролетать быстрее, особенно когда ваша встреча была час назад.

Я так и не интегрировал -itos и -это как в свою речь, что заставляет меня беспокоиться, что каждый раз, когда я приходил в 7-Eleven и просил «сумку» вместо «красивой маленькой сумочки», я совершал ужасное нарушение правил поведения.

Урок II: Королевский лимон

В стране, где практически все может расти, а ассортимент свежих продуктов, которые можно найти почти на каждом углу, впечатляет, в Мексике есть несколько любопытных кулинарных недостатков. Один из них - дрожжи. Вы не можете найти его в продуктовом магазине, как в США, только разрыхлитель. Спросите у продавца, где дрожжи, и они вернут вас к разрыхлителю, потому что оба слова обозначают словом левадура.

Еще больше озадачивает отсутствие лимонов. Здесь все время лаймы. Кажется, даже есть некоторая путаница в том, что такое лимон. В Мексике лайм называют Лимон, поэтому, когда вы спрашиваете о «лимонах», люди думают, что вы говорите о лаймах. Слово «лимон» вызывает споры. Некоторые утверждают, что правильное слово лимонеро, в то время как другие настаивают на Citrón, Друг-американец, живущий в Мексике, предлагает еще один вариант Limón Real: «Настоящий» или «королевский» лайм.

У одного мексиканца, которого я встретил, была другая точка зрения: «Конечно, у нас есть лимоны», - сказал он. «В саду моей бабушки есть лимонные деревья. Но зачем их использовать? Лаймы лучше.

"Лучше в чем?" Я сказал. «Они разные».

«Лучше во всех отношениях!»

Урок III: Народное ухо

Если вы прогуляетесь по Мехико с открытыми ушами, вы обнаружите большой разрыв в популярных музыкальных вкусах. Музыка, которую вы слышите в автобусах, на рынках, на заправочных станциях или в любом месте, где мексиканцы из рабочего класса играют свои мелодии, обычно попадает в одну из двух категорий. С одной стороны - кумбия и сальса, два афро-карибских стиля, в которые люди обычно играют, когда хотят танцевать или думать о танцах. С другой стороны, norteño и banda, оба исконно мексиканских стиля, которые изначально походили на музыку «мариачи», но игрались на барабанах и синтезированных трубах.

Вы можете сравнить это разделение с дихотомией кантри / хип-хоп в США. Один друг из Мексики сказал мне, что, на его памяти, банда и нортеньо стали популярными только в последние десять лет или около того как своего рода националистическое выражение. Подруга, не являющаяся мексиканкой, рассказала мне, что она ехала с мексиканской парой в машине, когда по радио зазвучала какая-то банда. «Ух, измени это нако прочее, - сказал один из них, нако быть мексиканским сленгом, чтобы описать кого-то из низшего класса или с низкими вкусами. Википедия сообщает, что популярность Norteño началась в 90-х, когда мексикано-американское население начало расти.

Я не знаю обо всем этом, но этот видеоклип как бы подводит итог всей ситуации. Это о мексиканском чуваке, который раньше увлекался кумбией, а затем перешел на банду и надел ковбойские сапоги и шляпу в тон. Он называется «Предатель». Это кумбия, но есть хороший небольшой пример банды в начале и в самом конце.


Смотреть видео: ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК ДО АВТОМАТИЗМА. УРОК 3 ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК С НУЛЯ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ. УРОКИ ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА